Знаете ли вы, что сходство слов на русском и болгарском языках составляет около 50-60%? Наши языки очень похожи, и тем забавнее выглядят их расхождения.
Например, для русскоязычного человека крайне смехотворными выглядят названия известных фильмов на болгарском (и, разумеется, наоборот), ведь они как будто умышленно слегка искажены, чтобы вызвать комичный эффект.
Разумеется, это не так, но всё же, полюбовавшись кинопостерами на болгарском, вы обязательно поднимите себе настроение. Проверено!
1. Голодные игры: Сойка-пересмешница. Часть 1 (2014)
2. Золушка (1950)
3. Конан-варвар (2011)
4. Перелом (2007)
5. Пятница 13-е (1980)
6. Сумерки (2008)
7. Омерзительная восьмёрка (2015)
8. SuperПерцы (2007)
9. Обитель зла 3 (2007)
Кстати, о Милле Йовович! Она и её дочь, как и эти плакаты, порадовали русскоязычную аудиторию своим произношением. Милла прочитала Муху-Цокотуху, а её дочь Эвер — сказку собственного сочинения. На русском!
10. Однажды в… Голливуде (2019)
11. Тачки 2 (2011)
12. Маленькие женщины (2019)
13. Прочь! (2017)
14. Выживший (2015)
15. Она (2013)
16. Крик 4 (2011)
Превратить плакаты фильмов в нечто забавное можно не только за счёт названий на другом языке, но и при помощи своеобразной рисовки. И в Гане знают в этом толк — взгляните, это очень смешно!