Не так давно историки опубликовали переведённый папирус, который был написан в 202 или 178 году. И не было бы в нём ничего необычного, если бы он не рассказывал потрясающую историю, которую описал бальзамировщик, спасший котёнка. Так же интересно то, что учёные до этого не встречали слово «котенок» (αἰλούριον), в то время как слово «кот» (αἴλουρος) им было известно уже давно. Нельзя оставить без внимания и интересный факт того, что события происходили в Древнем Египте, но папирус написан на древнегреческом.
Оннофрис, так звали кошачьего спасителя, обратился с официальным заявлением к государственному чиновнику (эпистату) деревни Танис в Фаюмском оазисе, в котором рассказал, что в его доме кошка родила котят, но отказалась от малышей. После этого досадного случая Оннофрис попытался пристоить хвостатых в храм богини-кошки Бастет, но служители были заняты, и он отправился домой. Так бы и жили котята в доме бальзамировщика, если бы в какой-то момент на котят не напал чужой кот, утащивший их. В этот момент мужчина бросился за котом, зовя на помощь людей. Общими усилиями людям удалось отбить живым всего одного котёнка. Всё закончилось благополучно и оставшегося малыша удалось пристроить в кошачий храм.
Почему же Оннофрис написал столь подробную и, в общем-то, банальную историю на имя чиновника? Все мы знаем, что в Древнем Египте кошки очень почитались, и за убийство священного животного очень сурово наказывали, иногда даже осуждали на смертную казнь. По этой причине мужчина настолько подробно описал свои действия, дабы доказать, что он сделал всё от него зависящее.
А вот и само заявление Оннофриса в переводе на русский язык:
Махатесу, эпистату Таниса, от Оннофриса, бальзамировщика из этой же деревни. После того, как в моём доме родились котята, и их мать не подошла к ним, я пошел в Бубастейон и попросил жрецов прийти и отнести их в храм. Но поскольку они не пришли, а пошли в другое место, то случилось так, что, пока котят кормили молоком в моём доме, их схватил кот и утащил из дома на улицу. Я побежал вниз, зовя всех, кто был рядом и мог услышать мои крики. Так, окружив кота, мы с трудом отобрали одного котенка. Среди пришедших на помощь был и деревенский секретарь Фасис, которому я засвидетельствовал все произошедшее. Поскольку я не знаю, что делать, так как я узнал, что ты отсутствуешь и так как мне нельзя показываться в этой деревне из-за моего ремесла, 22 числа этого месяца … я отнёс их к дверям храма Бубастис и отдал, прося жрецов забрать их, не имея возможности зайти самому. Чтобы впоследствии люди плохо поступающие не обвинили меня неподобающим образом, я прошу тебя, чтобы ты подписал каждое из этих заявлений. … Если это будет выполнено, ты меня выручишь. 3-й год, 22-е число месяца Фармути.